本影片由 布鲁Sir_ 製作播出
https://www.bilibili.com/video/BV14rYGzUEde/
If you believe the video I uploaded infringes on your copyright, please contact me. I apologize for any inconvenience this may have caused.
如果你認為該影片的內容侵犯了你的版權,請立刻聯繫我。我們將以最快速度處理。
00:00 開場:遊戲發布與翻譯爭議背景
00:32 Steam評論區翻車現場
00:52 分析動機:為何研究翻譯問題
01:08 字體問題:日本字體的錯誤使用
02:50 翻譯問題總覽:民語人難度分析
03:18 文言文濫用:不必要的複雜化
04:27 實例分析:女主對話翻譯...
本影片由 布鲁Sir_ 製作播出
https://www.bilibili.com/video/BV14rYGzUEde/
If you believe the video I uploaded infringes on your copyright, please contact me. I apologize for any inconvenience this may have caused.
如果你認為該影片的內容侵犯了你的版權,請立刻聯繫我。我們將以最快速度處理。
00:00 開場:遊戲發布與翻譯爭議背景
00:32 Steam評論區翻車現場
00:52 分析動機:為何研究翻譯問題
01:08 字體問題:日本字體的錯誤使用
02:50 翻譯問題總覽:民語人難度分析
03:18 文言文濫用:不必要的複雜化
04:27 實例分析:女主對話翻譯錯誤
05:26 任務案例:德魯伊文字梗失效
06:30 翻譯原則:信達雅的失衡
08:38 結論:能力不足非惡意
09:23 建議:等待官方修復翻譯
10:02 結尾:總結與展望